زندگی نامه فریدون بدره ای مترجم نامی و معاصر کرمانشاهی
خواندنی › زندگی نامه
- 97/09/22تحصیلات فریدون بدره ای
وی تحصیلات خود را در رشته زبان شناسی در دانشگاه تهران تا مقطع دکتری ادامه داد . دکتر بدرهای نویسندگی را از دوران دبیرستان آغاز نمود فریدون بدرهای در دوره تحصیل در دانشکده ادبیا ت ،توانست با یاری یکی از دوستان خود اولین اثر خود را که داستانهای کوتاهی بود به چاپ برساند ،این مجموعه شامل 9 داستان کوتاه می شد که توسط (امیر حسین آریان پور)از مجموعه ای که در اختیار ش گذشته شده بود انتخاب کرد وتوسط انتشارا ت ابن سینا به نام (ناشناخته )در سال 1332 به چاپ رسید.بعد از آن دو داستان دیگر به نام (دختری که مرد)در سال 1335 که بعد ها به زبان روسی نیز ترجمه شد.پس از اتمام تحصیل چه در زمانی که دبیری دبیرستانهای همدان و چه زمانی که موفق به اخذ دکتری شد، از تحقیق ، تالیف و ترجمه دست بر نداشت
سمت های فریدون بدره ای
نامبرده پس از تدریس در مدارس و دانشگاه تهران، چند سالی پژوهشگر فرهنگستان زبان ایران، رایزن فرهنگی ایران در پاکستان و مدیر کل کتابخانۀ ملی ایران بود.و سپس بعد از بازنشستگی به آمریکا عزیمت کرد و در دانشگاه ترکلی تدریس را آغاز کرد
از کامران درباره فریدون بدره ای نقل شده است
نخستین ویژگی ترجمههای دکتر بدرهای امانتداری است. ایشان با تسلطی که به زبان فارسی دارد، بعضاً برای واژگان خاص، برابرهایی را انتخاب میکند که دقیقاً عین معنا در زبان اصلی را میرساند دکتر بدرهای در برخی از ترجمههای خود بدشانسی هم آورده است. یکی از کتابهای مهمی که ایشان به تنهایی آن را به طور کامل ترجمه کرد سفرنامه جکسن: ایران در گذشته و حال نوشته آبراهام والنتاین ویلیامز جکسون است. این کتاب یکی از بهترین سفرنامهها به ایران است. با وجودیکه همه ما میدانیم کل این ترجمه متعلق به بدرهای است، اما نام یک مترجم دیگر هم در کنار نام ایشان روی جلد، آمده است.
آثار فریدون بدره ای
دختری که مرد / واژگان نوشتاری کودکان دبستانی ایران / کوروش کبیر در قرآن مجید و عهد عتیق / فرقه اسماعیلیه /تاریخ و عقاید اسماعیلیه /
زندگی خصوصی فریدون بدره ای
فریدون بدره ای در سال 1336 ازدواج کرد که ثمره آن دو پسر و یک دختر بوده است که در حال حاضر هر یک فرزندانی دارند.همسر دکتر بدره ای در زوان اقامتشان در همدان به تدریس زبان انگلیسی در دبیرستان این شهر اشتغال داشت