علت نام گذاری دریای سیاه
علمی و تکنولوژی › جهان هستی
- 97/09/04چرا به آن سیاه می گویند؟
اگر از بالای کوه آی پتری (Ai-Petri) به این دریای عظیم آبی رنگ نگاه کنید، احتمالا این سوال برایتان پیش می آید که چرا به آن سیاه می گویند؟ هیچکس دقیقا نمی داند. عده ای معتقد اند این اسم را دریانوردان و دزدان دریایی روی آن گذاشتند که در سفرهایشان با موج های سهمگین و آسمان طوفانی و خاکستری آن در زمستان ها مواجه شدند. علت اصلی آن می تواند همین برخورد نه چندان دوستانه این دریا با مهمانانش باشد که جان دریانوردان بسیاری را گرفته است
نام های تاریخی
در متون قدیمی فارسی به این دریا، دریای کرز (گرز = گرج)، دریای کُرزیان (گرزیان = گرجیان)، دریای روس، دریای بنطس/بنطش، و دریای طرابزن میگفتند.[۵]صاحب حدود العالم زیر عنوان دریای کرزیان مینویسد: او را دریای بنطس خوانند حد مشرق او حدود الان است و حد شمال جایها بجناک و خزران و مروات و بلغار اندرونی و قلاب است و از حد مغرب او ناحیت برجان است و از وی حد جنوب ناحیت روم است و در ازای این دریا هزاروسیصد میل است اندر پهنای سیصدوپنجاه میل است.
نام اصلی این دریا در نزد یونانیان، پونتوس آکسینوس (به یونانی: Πόντος Ἄξεινος، Póntos Áxeinos) بودهاست که برپایه پژوهشهای زبانشناختی از ریشهای ایرانی بودهاست. ستاک -axšaina* از ایرانی باستان به معنای «تیره رنگ» است. برای نمونه در اوستایی اَخْشَئِیْنَ (به اوستایی: axšaēna) به معنای «تیره رنگ»؛ در پارسی باستان اَخْشَئیْنَ (به پارسی باستان: ????، axšaina) به معنای «فیروزه رنگ»؛ اَخْشین یا خَشین در پارسی میانه(به پارسی میانه: ?????/????، axšēn/xašēn) به معنای «آبی (تیره)» و خَشین (xašīn) در فارسی نو به معنای «آبی»، شین در کردی (به کردی: شین، şîn) به معنای آبی و اَخشین در آسی
(به آسی: œxsīn) به معنای خاکستری تیره است . یونانیان باستان این نام را با تغییراتی واجی بواسطه تیرهها و نژادهای پیرامون همین دریا وام گرفته و به دیسه á-xe(i)nos در آوردند